Orient Projekt Portrék: Ibráhim-Oglu Iszhák Csagatáj Izsák vagy Molla Szádik
Khívában találkozott össze Vámbéry Ármin, azaz Resíd efendi egy Kongrat városából (Aral-tó vidéke) való Iszák mollával, aki a helyi medreszében (muszlim vallási iskola) dolgozott.
Orient Projekt Portrék: Ibráhim-Oglu Iszhák Csagatáj Izsák vagy Molla Szádik
Kultúra

Orient Projekt Portrék: Ibráhim-Oglu Iszhák Csagatáj Izsák vagy Molla Szádik


15/01/2025 22:00
Khívában találkozott össze Vámbéry Ármin, azaz Resíd efendi egy Kongrat városából (Aral-tó vidéke) való Iszák mollával, aki a helyi medreszében (muszlim vallási iskola) dolgozott. Iszhák úgy határozott, csatlakozik Resíd efendihez, aki a Buhara közelében eltemetett híres szúfi szent (evlija) Beháeddín Naksbendí sírjához tartott. Iszhák (magyarosan Izsák) a nagy út előtt még hazatért szülővárosába, Kongratba, hogy rokonaitól elbúcsúzzon. Erre az útra Vámbéry is elkísérte. Vámbéry az Amudarján hajózva járta be a Karakalpakok földjét egészen Kongrat városáig, a Horezmi (Khívai) Kánság legészakibb pontjáig. Onnan lóháton tértek vissza Khívába.

Ezután indultak tovább Buharába, átkelve a Kizil-kum sivatagon. Közben a Buharai Emírség és a Kokáni Kánság közt háború tört ki, így Vámbéry úgy döntött, nem utazik Kasgárba (Tárim-medence), hanem Szamarkandból visszatér Isztambulba.

Iszhák vállalkozott, hogy Iránig elkíséri. Meshedben (Horaszán központja, Irán) azonban megdöbbenve látta, hogy Resíd efendi angolul beszélget egy brit tiszttel (korábban egy afgán elöljáró Mohamed Jakúb kán Herát városában már meggyanúsította Vámbéryt, hogy angol). Teheránban aztán úgy döntött, hogy tovább utazik Vámbéryval Isztambulba, de mikor kiderült, hogy ő valójában Európába (Ferengisztán) készül, és nem oszmán-török, hanem magyar, fölébredt benne a kíváncsiság a magyarok és a nyugati kultúra iránt.


Mikor később Vámbéryt Londonba hívták, Szilády Áron és Budenz József barátaira bízta Izsákot, akik a Tudományos Akadémia könyvtárában alkalmazták (ott is kapott szállást). Mire Vámbéry hónapok múlva visszatért Londonból, Iszhák molla már folyékonyan beszélt magyarul, és európai öltözékben járt. Később közép-ázsiai türk (özbek és karakalpak) meséket fordított magyarra, és anyanyelvére lefordította Arany János Rege a Csodaszarvasról című művét (Adzsáib szujgunnung hikájeti).

Csagatáj Izsák később megnősült, de arról nem tudunk semmi bizonyosat, hogy lettek-e volna gyermekei. Péry Benedek turkológus kutatásai alapján egy Géza nevű fia született, aki talán anyja után a Laskovics családnevet viselte. A család valószínűleg Nagykanizsáról származott (Péry 2021: 133). Idősebb korában tüdőbetegséget kapott, ezért felesége szülőfalujába, Velence községbe költözött, ahol 56 éves korában hunyt el tüdőnagyobbodásban. A helyi református temető szélén temették el, sírját nemrég fel is újította a Lakitelek Alapítvány. Sírja mára kultikus hely lett, ahova a közép-ázsiai vendégek ellátogatnak.

A részletes életrajzot ITT olvashatják.


Ez a cikk az Eurázsia 202
5januári számában jelent meg. A magazin elérhető országszerte többek közt az újságosoknál, hipermarketekben és benzinkutakon. Előfizetési lehetőségeiről pedig a neumannlapkiado@nje.hu címen érdeklődjenek!
Továbbiak

A weboldalunkon sütiket (cookie-kat) használunk. Az Ön beleegyezésével ezeket arra használjuk, hogy mérjük és elemezzük a weboldal használatát.
Információk és beállítások